6 альтернатив Google Translate для арбітражників
Арбітраж трафіку – яскравий приклад глобалізації, адже вебмайстри не обмежені кордонами і спрямовують рекламу на користувачів в усіх куточках світу. Чим влучніше «чіпляє» креатив, тим ефективніша рекламна кампанія, саме тому, мова локації значно підвищує шанси достукатися до аудиторії. В цьому матеріалі UAFF пропонує добірку із 6 найкращих онлайн-перекладачів, які варто розглянути в якості альтернативи для всім відомого Google Translate.
DeepL
DeepL – cервіс відносно новий, проте цей перекладач текстів вже встиг зарекомендувати себе серед користувачів та отримав достатньо схвальних відгуків від експертів-лінгвістів. Дехто, навіть стверджує, що сервіс може перекласти текст на англійську якісніше за визнаного лідера Google Translate.
Для підвищення якості перекладу, DeepL перекладач використовує унікальний алгоритм згорткових нейронних мереж. Це допомагає робити переклад більш природним. Окрім стандартного набору сучасних інструментів, пропонує наступні переваги перекладу:
– швидкість та точність;
– велика кількість варіантів перекладу для кожного перекладу тексту;
– можливість завантаження файлів, з подальшим перекладом (зноски, та вбудовані зображення зберігаються).
Недоліки та обмеження:
– безоплатний тариф передбачає переклад лише до 5 тисяч символів;
– наразі підтримує переклад лише 26 мов;
– платна підписка, яка варіюється у залежності від місця перебування користувача.
В середньому за підписку доведеться щомісячно витрачати :
Starter — 10,49$ за 5 перекладів;
Advanced —34,49$ за 20 перекладів та безліміт в CAT-програмах;
Ultimate — 68,99$ за 100 перекладів та безліміт у CAT-програмах.
Reverso
Reverso – один з найвідомих транслейтерів з високою якістю перекладу як з/на англійську, так і на інші мови світу. Вона зумовлена використанням штучного інтелекту та можливістю узгодження змісту в мовах (оригіналу та перекладу). Переваги програми:
– висока якість, та точність перекладу, з урахуванням контексту;
– можливість скопіювати перекладений текст;
– перекладач безкоштовно оброблює веб-сторінки та сайти.
Недоліки:
– відсутність можливості прослуховування перекладу;
– немає можливості перекладати тексти із зображень, недоступний переклад документів з відсканованих зображень;
– доступний online словник для перекладу лише обмеженої кількості мов.
Сайт Reverso – це безкоштовний онлайн-перекладач, проте є і преміум-версія, зі щомісячною оплатою 10 $.
Bing Microsoft Translator
Bing Microsoft Translator – сервіс від кампанії Microsoft перекладає з понад 100 мов, цей список постійно оновлюється. Транслейтер використовує можливості штучного інтелекту для покращення якості перекладу і автоматично визначає мову. Додаткова зручність в тому, що у словниках зберігаються тематичні адаптовані розмовники, з фразеологізмами та висловами.
Переваги сервісу:
– безкоштовний переклад текстів, зображень та вебсторінок;
– можливість ввести текст, а також аудіо для розпізнавання та прослуховування перекладу;
– перевірка орфографії;
– редагування перекладу;
– доступна оффлайн-версія.
Недоліки:
– дещо недопрацьована функція перекладу з картинок;
– не зберігаються останні переклади;
– виконує переклад онлайн лише до 1 тисячі символів.
Проте, компанія-розробник відстежує недоліки та постійно покращує рівень якості сервісу.
ABBYY LL
Lingvo Live – зручний кросплатформовий соціальний сервіс з відкритим доступом до online словників. Один з найпопулярніших сервісів дозволяє ввести для перекладу не тільки слова та фрази, але й сталі мовні вирази з урахуванням контексту. В ABBYY є можливість використати безкоштовний переклад для рідкісних, вузькоспеціалізованих слів та фраз, які не зустрічаються у словниках, скопіювати їх в буфер обміну і вставити в будь-яке текстове поле. Головна фішка, яка зумовлює унікальність сервісу – потужна інтернет-спільнота. Проте, щоби скористатися її підтримкою, потрібно зареєструватися в сервісі.
Переваги:
– виконує переклад інтернет-спільнота, а отже, це допоможе уникнути помилок машинного перекладу;
– зручний, лаконічний інтерфейс.
Недоліки:
– переклад виключно текстовий, без можливості зробити переклад файлів чи зображень;
– обмеження словників 30 мовами;
– платформа знаходиться на стадії бета-розробки.
Smartcat
Smartcat – ця хмарна платформа створює цілу систему, яка об’єднує перекладачів та перекладацькі бюро по всьому світу. Якість тексту забезпечують функції машинного та автоматизованого перекладу та великі об’єми баз і словників. Сервіс пропонує одночасну роботу над документами багатьох перекладачів із різних куточків світу.
Переваги транслейтера:
– доступні послуги майже 200 тисяч перекладачів з різних країн;
– до пакету послуг безкоштовного тарифу входять всі основні функції;
– можливість зручно зробити переклад на понад 160 мов.
Серед недоліків користувачі зазначають погано пропрацьований функціонал платформи та незадовільну якість підтримки, адже відповіді іноді можна очікувати надто довго.
Alisa TMS
Alisa TMS – онлайн перекладач з англйської та інших мов працює аналогічно Smartcat та має таку ж високу якість перекладу та стандартні інструменти. Серед плюсів транслейтера можна зазначити:
– зручну структуровану систему, яка значно підвищує швидкість перекладу;
– розмір хмарного сховища не обмежений;
– Alisa TMS вміє робити переклад на будь-яку мову світу;
– У безкоштовному тарифі не обмежується кількість користувачів.
До недоліків можна віднести відсутність доступу до протоколу HTTPS та деякі погрішності роботи системи, проте, вони швидко усуваються розробниками.
Висновок
Звичайно, існує ще декільканадцять гідних альтернатив найзнанішому перекладачу від Google. Проте наша мета – розповісти про функції та можливості вищевказаних перекладачів, адже наша команда вважає їх більш ефективним. Сподіваємося, що стаття про 6 найкращий онлайн перекладачів стане в нагоді початківцям та допоможе отримати більш якісні переклади для рекламної кампанії.
Останнє редагування: 29.07.2024